NONE OF US CAN SAVE THE NATION BY OURSELVES! AUCUN DE NOUS NE PEUT SAUVER LA NATION TOUT SEUL !
English
version
History
proves that no one has been able to change the course of a nation by themselves;
liberation has always occurred when many people could make a positive contribution
by committing themselves to do so.
The task
of building the nation does not lie solely with the leaders of opinion or of
political parties, or movements, be they large or small; for no one has a monopoly
on good idea or ambition; everyone can contribute in making the country better,
wherever they are in in whatever capacity. This has to be done step by step,
one citizen at the time. To this goal none can be uncommitted and call themselves
a citizen.
We need to
therefore look upon ourselves as partners in the liberation of our country, and
each of us should contribute in what they do best. Every citizen must have a
purpose, a goal, in this liberation endeavor. The destiny that exists in each
of us should find ways and means to provide such opportunities for everyone.
No
external force, no dictatorial regime, can defeat us eternally. But we can
defeat ourselves by getting caught in a sentiment or negativity and discouragement.
A group of people will always in the end have more influence and even power
than one person, than a given dictator.
We have a
shared destiny, a shared responsibility, to save the country from those who
attempt to destroy it.
Version française
L’histoire prouve qu’aucune
personne n’a jamais été capable de changer le cours d’une nation par elle-même;
la libération s’est toujours produite lorsque de nombreuses personnes pouvaient
apporter une contribution positive en s’engageant à le faire.
La tâche de construire la
nation n’incombe pas uniquement aux leaders d’opinion ou des partis ou
mouvements politiques, qu’ils soient grands ou petits; car personne n’a le
monopole des bonnes idées ou des ambitions; tout le monde peut contribuer à
l’amélioration du pays, où qu’il se trouve, à quelque titre que ce soit. Cela
doit se faire étape par étape, un citoyen à la fois. Face à cette mission,
personne ne peut se désengager et se prétendre toujours citoyen.
Nous devons donc nous
considérer les uns les autres, comme des partenaires dans la libération de
notre pays, et chacun de nous devrait contribuer en faisant ce qu’il fait de
mieux. Chaque citoyen doit avoir un but, un objectit, dans cette entreprise de
libération. Le destin qui existe en chacun de nous devrait trouver les moyens
d’offrir de telles opportunités à tous.
Aucune force extérieure,
aucun régime dictatorial, ne peut nous vaincre éternellement. Mais nous pouvons
nous vaincre tout seuls, en cultivant un sentiment de négativisme et de
découragement. Un groupe de personnes aura toujours au final, plus d’influence
et même de pouvoir qu’une seule personne, qu’un dictateur donné.
Nous avons un destin
commun, une responsabilité partagée, de sauver notre pays de ceux qui tentent
de le détruire.
Comments
Post a Comment