THE MERCENARIES' WALTZ! LA VALSE DES MERCENAIRES!
English version
The earliest reference to the saying “All men have their price”, appeared
in Rome (c. 120 C.E.), where they used to say: "All things at Rome have
their price."
In modern times, this saying is attributed to Sir Robert Walpole in a
speech in 1734, during which he is purported to have said: “All those men have
their price.”
This phrase suggests that everyone, whether they admit it or not, has a
certain amount of money, power, or incentive that would cause them to betray
their morals, ethics, or beliefs. It implies that everyone has a point where
they can be tempted or bought, even if they initially seem unwavering or
principled. It reflects a cynical view of human nature, suggesting that
everyone has a weakness or vulnerability that can be exploited by those who
want to corrupt them.
In Gabon, evidently, all mercenaries have their price; and
Brice-Clotaire Oligui-Nguema likes to shop!
Version française
La première référence de
l'expression « Tous les hommes ont leur prix » est apparue à Rome
(vers l’an 120 de notre ère), où l'on avait pour habitude de dire :
« Toutes choses à Rome ont leur prix ».
Aux temps modernes, ce
dicton est attribué à Sir Robert Walpole dans un discours de 1734, au cours
duquel il aurait dit : « Tous ces hommes ont leur prix ».
Cette phrase suggère que
toute personne, qu'elle l'admette ou non, a une certaine somme d'argent, de
pouvoir ou d'incitation, qui l'amènerait à trahir sa morale, son éthique, ou
ses croyances. Cela implique que tout le monde a un seuil au-delà duquel elle pourrait
être tentée ou achetée, même si elle semble initialement inébranlable ou avoir
des principes solides. Ce dicton reflète une vision cynique de la nature
humaine, suggérant que tout le monde a une faiblesse ou une vulnérabilité qui
peut être exploitée par ceux qui veulent la corrompre.
Au Gabon, évidemment, tous
les mercenaires ont leur prix ; et Brice-Clotaire Oligui-Nguema aime faire du
shopping !
Comments
Post a Comment