WHEN YOU GO TO DINNER WITH THE DEVIL, YOU HAVE TO MAKE SURE YOU HAVE A LONG SPOON! QUAND ON VA DÎNER AVEC LE DIABLE, ON DOIT S’ASSURER D’AVOIR UNE LONGUE CUILLÈRE!

 



 

 

English version

 

To dine with the devil, you need a very long spoon, reminds us an old saying. Here, to dine with the devil is to accept to associate with what one considers to be evil, it is to accept to adopt a behavior that goes against one's own values. The long spoon, on the other hand, symbolizes the need to stay as far away as possible from evil, because even when they are your friend, the devil remains fearsomely dangerous; they can attack you at any moment. Those who often forget this adage end up in the belly of the beast!

 

 

 

 

Version française

 

Pour dîner avec le diable, il faut une très longue cuillère nous rappelle un vieux dicton. Ici, dîner avec le diable c’est accepter de fréquenter ce que l’on estime être le mal, c’est accepter d’adopter un comportement qui va à l’encontre de ses propres valeurs. La longue cuillère par contre, symbolise la nécessité de se tenir le plus loin possible du mal, car même quand il est votre ami, le diable reste redoutablement dangereux ; il peut vous attaquer a tout instant. Ceux qui oublient souvent cet adage finissent dans le ventre de la bête !

Comments

Popular posts from this blog

GAGAN GUPTA’S MASTERFUL TRICK! LA MAGISTRALE ENTOURLOUPE DE GAGAN GUPTA !

THIS MAN QUIETLY LEFT GABON TO SETTLE IN DUBAI! CE MONSIEUR A TRANQUILLEMENT QUITTÉ LE GABON POUR S’INSTALLER À DUBAI!