THE DANCE OF HANGED MEN. LE BAL DES PENDUS
English version
Arthur Rimbaud, a French author of the nineteenth century, was a very precautious poet. It is at the age of sixteen that he wrote "Le bal des pendus"; a poem in which he defends the paladins, those knights of the Middle Ages who fought for just causes; and strongly criticizes the state institutions that oppress the people. This blog sees in these Gabonese dancing at Bilié by Nzé’s orders, some poor people hanged in waiting, who, having lost their compass, no longer distinguish the paladin from their executioner who tomorrow, will execute them.
We will not give up!
RIMBAUD: Dance of the Hanged Men (1870)
On the black gallows, one-armed friend,
The paladins are dancing, dancing
The lean, the devil's paladins
The skeletons of Saladins.
Sir Beelzebub pulls by the scruff
His little black puppets who grin at the sky,
And with a backhander in the head like a kick,
Makes them dance, dance, to an old Carol-tune!
And the puppets, shaken about, entwine their thin arms:
Their breasts pierced with light, like black organ-pipes
Which once gentle ladies pressed to their own,
Jostle together protractedly in hideous love-making.
Hurray! the gay dancers, you whose bellies are gone!
You can cut capers on such a long stage!
Hop! never mind whether it's fighting or dancing!
- Beelzebub, maddened, saws on his fiddles!
Oh the hard heels, no one's pumps are wearing out!
And nearly all have taken of their shirts of skin;
The rest is not embarrassing and can be seen without shame.
On each skull the snow places a white hat:
The crow acts as a plume for these cracked brains,
A scrap of flesh clings to each lean chin:
You would say, to see them turning in their dark combats,
They were stiff knights clashing pasteboard armours.
Hurrah! the wind whistles at the skeletons' grand ball!
The black gallows moans like an organ of iron !
The wolves howl back from the violet forests:
And on the horizon the sky is hell-red...
Ho there, shake up those funereal braggarts,
Craftily telling with their great broken fingers
The beads of their loves on their pale vertebrae:
Hey the departed, this is no monastery here!
Oh! but see how from the middle of this Dance of Death
Springs into the red sky a great skeleton, mad,
Carried away by his own impetus, like a rearing horse:
And, feeling the rope tight again round his neck,
Clenches his knuckles on his thighbone with a crack
Uttering cries like mocking laughter,
And then like a mountebank into his booth,
Skips back into the dance to the music of the bones!
On the black gallows, one-armed friend,
The paladins are dancing, dancing
The lean, the devil's paladins
The skeletons of Saladins.
Version française
Arthur Rimbaud, auteur Français du XIXe siècle, fut un poète très précoce. C’est à l’âge de seize ans qu’il écrit « Le bal des pendus » ; poème dans lequel il prend la défense des paladins, ces chevaliers du Moyen Age qui se battaient pour des causes justes ; et critique vivement les institutions étatiques qui oppriment le peuple. Ce blog voit en ces Gabonais dansant sous les ordres de Bilié by Nzé, des pauvres pendus en sursis, qui, ayant perdu la boussole, ne distinguent plus le paladin de leur bourreau qui demain, les exécutera.
On ne lâche rien !
RIMBAUD : Le bal des pendus (1870)
Au gibet noir, manchot aimable,
Dansent, dansent les paladins,
Les maigres paladins du diable,
Les squelettes de Saladins.
Messire Belzébuth tire par la cravate
Ses petits pantins noirs grimaçant sur le ciel,
Et, leur claquant au front un revers de savate,
Les fait danser, danser aux sons d'un vieux Noël!
Et les pantins choqués enlacent leurs bras grêles:
Comme des orgues noirs, les poitrines à jour
Que serraient autrefois les gentes damoiselles,
Se heurtent longuement dans un hideux amour.
Hurrah, les gais danseurs qui n'avez plus de panse!
On peut cabrioler, les tréteaux sont si longs!
Hop, qu'on ne cache plus si c'est bataille ou danse!
Belzébuth, enragé, racle ses violons!
Ô durs talons, jamais on n'use sa sandale!
Presque tous ont quitté la chemise de peau ;
Le reste est peu gênant et se voit sans scandale.
Sur les crânes la neige applique un blanc chapeau :
Le corbeau fait panache à ces têtes fêlées,
Un morceau de chair tremble à leur maigre menton :
On dirait, tournoyant dans les sombres mêlées,
Des preux raides heurtant armures de carton.
Hurrah, la bise siffle au grand bal des squelettes !
Le gibet noir mugit comme un orgue de fer!
Les loups vont répondant, des forêts violettes :
À l'horizon, le ciel est d'un rouge d'enfer...
Holà, secouez-moi ces capitans funèbres
Qui défilent, sournois, de leurs gros doigts cassés
Un chapelet d'amour sur leurs pâles vertèbres :
Ce n'est pas un moustier ici, les trépassés !
Oh! voilà qu'au milieu de la danse macabre
Bondit, par le ciel rouge, un grand squelette fou
Emporté par l'élan : tel un cheval se cabre:
Et, se sentant encor la corde raide au cou,
Il crispe ses dix doigts sur son fémur qui craque
Avec des cris pareils à des ricanements,
Puis, comme un baladin rentre dans la baraque,
Rebondit dans le bal au chant des ossements.
Au gibet noir, manchot aimable,
Dansent, dansent les paladins,
Les maigres paladins du diable,
Les squelettes de Saladins.
Comments
Post a Comment