OCCUPATION OF PLACE DU TROCADÉRO BY THE GABONESE RESISTANCE CONCERNS ALI BONGO REGIME AT THE HIGHEST POINT. L’OCCUPATION DE LA PLACE DU TROCADÉRO PAR LA RÉSISTANCE GABONAISE INQUIÈTE LE RÉGIME ALI BONGO AU PLUS HAUT POINT







English version

When the Gabonese resistance began on the Place du Trocadéro, Ali Bongo and his regime thought it would be a flash in a pan. They were gargling by saying that winter would get the best of this resistance.

But over time, the resistance has grown stronger, to such an extent that today the regime is panic-stricken at the catalytic role of the weekly expression of this resistance which is taking root.

The regime has sent Ndemezo'Obiang to use our young compatriots from Bitam like him, who are resident of France and have their entry into the resistance, to corrode this resistance from within and compromise the weekly demonstrations of the Trocadero.

Dear readers, let's put the plan of Ndemezo'Obiang in check and demonstrate to these people that we will not give up!




Version française

Quand la résistance Gabonaise a commencé sur la place du Trocadéro, Ali Bongo et son régime ont pensé que ce serait un feu de paille. Ils se gargarisaient en disant que l’hiver aurait raison de cette résistance.

Mais au fil du temps, la résistance s’est renforcée, à tel point qu’aujourd’hui, le régime est pris de panique devant le rôle catalyseur de l’expression hebdomadaire de cette résistance qui s’enracine.

Le régime a envoyé Ndemezo’Obiang aller se servir de nos jeunes compatriotes originaires de Bitam comme lui, qui sont résidents en France et ont leurs entrées dans la résistance, pour pourrir cette résistance de l’intérieur et compromettre les manifestations hebdomadaires du Trocadéro.

Chers lecteurs, mettons le plan de Ndemezo’Obiang en échec et démontrons à ces gens que nous ne lâcherons rien !

Comments

Popular posts from this blog

ARGUMENTS AS WEAK AND WITHOUT SUBTANCE AS THE PERSON ENOUNCING THEM. DES ARGUMENTS AUSSI BIDONS ET SANS CONTENANCE QUE CELUI QUI LES ÉNONCE

THIS IS WHY CENTRAL AFRICA HAS SUCH A LACK OF DEMOCRACY. VOICI POURQUOI L’AFRIQUE FRANCOPHONE EST SI PEU DÉMOCRATIQUE